Kriminacht 2007 Fotos.

www.kriminacht.at Sie befinden sich auf der Seite ""

Benutzen Sie die Hilfslinks zum Navigieren in diesem barrierefreien Dokument.
  • - zur Navigation
  • - zum Inhalt
Sprachen
  • - Deutsch
  • - Tschechisch
  • - Ungarisch
  • - Slowakisch
  • - Rumänisch
  • - Polnisch
  • - Italienisch
Navigation
  • - Home
  • - Mit dabei
  • - Die Cafés und Lesungen
  • - Die Partner
  • - Das Presse-Echo
  • - Krimi TV
  • - Gewinnspiel
  • - Kriminacht Livestream
Locations
  • - Wien
  • - Berlin
  • - Leipzig
  • - Prag
  • - Budapest
  • - Sporon
  • - Bratislava
  • - Hermannstadt
  • - Warschau
  • - Palermo
Rückblick
  • - Rückblick Kriminacht 2005
  • - Rückblick Kriminacht 2006

Budapest

Café Telefon Programm
Gerlóczy Café
Gerlóczy u. 1.
0036 1 235 09 53  20:00  Petra Szalay  20:00  Petra Szalay 
Central Café
Károlyi Mihály u. 9
0036 1 266 21 10  19:00  Eszter Várady     

Murder-series all over Europe – and the police is watching without taking action!

Sensational summit of thriller-authors from Berlin to Budapest to Palermo at the nights of crime at the café!

Viennese recipe of success for the first time on circular tour through european coffeehouses

Murder-series, assasination, murder out of jealousy, poisoning – and the police is watching inactive! What a scandal? Certainly not, but „business as usual“ at the „night of crime“ at the Viennese cafes, where you can get, this year the third time, thriller action along with your coffee.

For the first „night of crime“ Donna Leon and Qui 22, US-shooting-star of the thriller-scene, came to Vienna. The next year, Magdalena Nabb,  british-italian writer and bestseller-author Leonie Swann („Glenkill“) were entertaining our guests in more than 50 Viennese coffeehouses. This year, Veit Heinichen and Petros Markaris are coming to Vienna. And always with us were and will be nearly all austrian thriller-stars like Ernst Hinterberger, Jürgen Benvenuti, Sabina Naber or Edit ...?

This year the recipe of success – writers reading their own stories at the cafe,  where the fans can experience a „black night“ by free entrance  – will go international and take part in various european cities! A viennese recipe of success like making the famous Viennese coffee will become international, so you can also enjoy Viennese culture of crime and coffee from Prague to Berlin, Leipzig, Hermannstadt to Palermo.

Autoren

Petra Szalay

Petra-Szalay.jpg © ECHO

„A kíváncsi“ („Die Neugierige“) Verlag: Pallas Antikvárium Kft. Die Autorin ist erst 16 Jahre alt, 1990 in Miskolc geboren, und gilt als vielseitiges Talent. Zurzeit arbeitet sie an einem Mafia-Roman, schreibt Gedichte und Novellen. Sie sagte mit Einverständnis ihrer Mutter zu. Über „Die Neugierige“ schrieb Ex-Staatspräsident Árpád Göncz, er wünsche sich „von Herzen, dass die Impulsquellen der Autorin nie austrocknen und sie sich ihre Frische ein Leben lang erhält“.

 

„A kíváncsi“ (“The curious“) editor: Pallas Antikvárrium Kft. Szalay is only 16 years old, born 1990 in Miskolc, and is considered a miscellaneous talent. She’s writing novels and poems. Currently, she’s working on a mafia-novel. Her participation at the „night of crime“ was agreed by her mother. About her novel „the curious“, ex-state-president Árpád Göncz said, that he wishes „from his heart, that the source of her stimulus won’t end and that she’ll obtain her briskness her whole life“. 

Eszter Várady

Eszter-Varady.jpg © ECHO

„A herceg“ („Der Prinz“) Geboren 1953 in Esztergom, schreibt seit über 10 Jahren Krimis. Leiterin der Esztergomer Bibliothek. Veröffentlichungen: "Villámcsapás" ("Blitzschlag"), "Az örökös" ("Der Erbe"), "A hasonmás" ("Der Doppelgänger"), "Túl a halálon" ("Über den Tod hinaus"), "Boldogság életveszélyben" ("Freude unter Lebensgefahr") oder "A férfi, aki tetszik nekem" ("Der Mann, der mir gefällt")

 

„A herceg“ („The prince“. Born 1953 in Esztergom, is writing thrillers for ten years and running the Esztergom library. Publications: „Villámcsapás“ („Lightning strike“, „A örökös“ („The inheritor“), „A hasonmás“ („The double“), „Túl a lalálon“ („Beyond death“), „Boldogság életvesz#elyben“ („Joy at the risk of life“) or „A férfi, aki tetszik nekem“ („The man I like“). 


ECHO Media
Schottenfeldgasse 24, 1070, Wien
[t] +43 (01) 526 26 76 - 60, [e] office@echo.at
  • - Valid CSS!
  • - Valid XHTML 1.0
  • - W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0